terça-feira, 6 de agosto de 2013

AEROSKOBING - Dinamarca - Casamento

No dia 30 de Maio 2013 eu e o meu amor indiano casámos em Aeroskobing na Dinamarca.

Tenho de vos dizer que não podíamos ter escolhido  melhor local para casar na Europa. Quase todas as pessoas na Dinamarca falam inglês, são super simpáticas (sempre dispostas a nos ajudarem e a nos darem direções - inclusive consultam a internet no tlm para confirmarem a informação que nos estão a dar). Sentimo-nos muito bem recebidos. E até começamos a pensar em como seria bom lá viver.

Os transportes públicos são pontuais e com imenso bom aspeto.

Chegados ao aeroporto em Copenhaga é fácil dar com a linha de comboio que nos levou até Svendborg (onde iriamos passar a noite). Tivemos apenas de se mudar de comboio uma vez e nem esperamos muito entre a troca.

Passmos a primeira noite no "Hotel Garni" (que tinhamos reservado no booking.com) em Svendborg. O hotel é agradavel e fica muito pertinho da estação de comboios. A localização foi perfeita!





Para chegarmos a Aeroskobing, na Ilha de Aero, temos de apanhar o ferry. Tínhamos de estar lá antes do meio dia porque tínhamos de nos apresentar no registo civil, por isso levantamo-nos cedinho.


O Ferry é como um pequeno cruzeiro. O tempo de viagem (pouco mais de uma hora) passa rapidamente e tem uma área de restauração onde aproveitámos para tomar o pequeno almoço.


Quando chegamos à ilha a primeira coisa que vemos é um outro casal (onde o homem era indiano) que também se tinham lá casado (ele tinha o bouquet de flores nas mãos). Soubemos logo que estavamos no sitio certo! :)

AEROSKOBING

Pension Vestergate 44

A pensão que escolhemos ficou mesmo perto a estação dos barcos e acolheu-nos muito bem. Mal chegamos fomos recebidos com um chá e bolachinhas e, apesar de ser manhã, tivemos direito a velas acesas!


 A pensão é um mimo e ficámos encantados!

Cada quarto está maravilhosamente decorado, como se fosse tema e sentimo-nos como se estivéssemos numa outra época. Nós ficamos no "Quarto Vermelho"

 




A casa de banho é separada do quarto mas tinhamos uso exclusivo


Claro que ainda conseguimos dar uma olhadela aos outros quartos. A curiosidade era muita! :D



 
 Antes do meio dia já estávamos no registo para apresentar os documentos originais que enviámos para a agencia de casamento. Depois de confirmados a autenticidade e de confirmado que tudo estava bem, ficamos com o casamento marcado para o dia seguinte logo ás 9 da manhã.

A Ilha

A tarde deu-nos a oportunidade de conhecer-mos Aeroskobing. A ilha é linda, as pessoas amigáveis, as casas pitorescas, o tempo estava ótimo! O único senão é que por estarmos em Maio muitos dos cafés e restaurantes estavam fechados (abrem a meio de Junho).

Deixo-vos algumas imagens que ilustram a beleza da ilha:














 


No dia seguinte, às 9 apresentámo-nos no registo todos bonitinhos :) Comprei um bouquêt de flores e tudo na florista mais perto. Ficou lindo!




Nas ruas de Aeroskobing é dificil andar de sapato alto e o meu amor quase me carregou nos braços até ao registo. ehhehe

No registo sao fornecidas duas testemunhas que rapidamente se voluntariaram para nos tirar fotografias! :D É nos oferecido champanhe ou limonada. São super queridos!



As testemunhas

Em meia hora estávamos despachados! Como era manhã e ainda nao tinhamos visto Copenhaga e a Ilha tinha pouco de ver, decidimos nos colocar logo a caminho da grande cidade!




Mas queremos no futuro voltar a Aeroskobing! È uma bela recordação.

terça-feira, 25 de junho de 2013

As apostilhas


Se há coisa que cria dor de cabeça é a necessidade de um documento ter uma apostilha. A apostilha é uma espécie de selo que é colocado nos documentos para atestar a sua veracidade. Algo como isto:





O registo civil em Portugal disse-nos que só aceitava a certidão de nascimento do meu amor se a mesma tivesse uma apostilha da Índia. Isso representa, além de mais tempo, mais dinheiro e pesquisa de como se conseguir essa documentação.

Encontrámos uma empresa online que nos fez o serviço rápido através da internet (demorou mais tempo o documento a chegar lá de Portugal do que o serviço em si).  Claro que não é barato (sem dinheiro não se chega a lado nenhum!) e o serviço + o retorno por correio dos documentos chegou quase aos 200 euros. Mas vale apena!

Esta é a empresa que utilizamos para as apostilhas "Genius Attestation": (e que vamos voltar a usar no futuro sempre que precisar-mos)


Devo acrescentar que telefonamos todos os dias para a empresa, só para ter a certeza que o nosso documento não estava parado. Fomos chatos, mas funcionou!

quinta-feira, 13 de junho de 2013

Seguir Correio Registado enviado para a India


Enviámos a certidão de nascimento do meu amor para a Índia, porque aqui em Portugal não aceitam a certidão sem o selo da apostilha. Enviamos por correio registado normal com aviso de recepção (a diferença para o correio rápido eram mais de 30 euros!)

Com o correio registado conseguimos seguir o envelope, mas só até ele sair de Portugal. Depois disso os serviços de correio não sabem de nada. Já estávamos em stress pois passou mais de uma semana e a documentação não tinha chegado.

Mas ontem, encontramos um site que pode ser útil a todos que como nós enviamos coisas para a Índia e queremos onde estão (ou se ainda não se perderam): http://www.trackitonline.ru/?service=search

Shipment number: colocam o numero do correio registado
Destination country: India
Which service?: Ctt  (está na parte de serviço português)

E lá ficamos contentes porque o envelope não estava perdido, apenas demora dias e dias a chegar. Esperemos que chegue são e salvo ao destino.



quinta-feira, 6 de junho de 2013

Documentos Necessários


Depois da decisão de casar e onde casar, reunir toda a documentação necessária pode ser uma verdadeira aventura que nos testa a paciência (e a paciência com a burocracia continua a ser testada depois do casamento por isso é melhor terem sempre uma de reserva). É um trabalho a tempo inteiro (disso não tenham duvidas) e há que haver dinheiro (sem dinheiro também não se chega a lado nenhum).

Mas passamos à documentação necessária:


Para quem é Português/Portuguesa:

* Copia do cartão de cidadão ou passaporte 
- Facil de obter, aqui não há problema.

* Certificado de Divorcio ou comprovativo do estado civil
Obtida em qualquer registo civil. Entregam na hora e não se esqueçam de pedir a versão internacional. Aconteceu-me que mesmo tendo dito que o certificado era para entregar na Dinamarca, a senhora que me atendeu não me deu conhecimento que havia uma versão internacional. Tive sorte, soube disso no notário ao lado do registo civil e corri para o registo onde excepcionalmente me deram a versão internacional sem pagar nada. (estava a ver que tinha de pagar 2 vezes!)
Custo: 30 euros

 *Certidão de Nascimento
Obtida também no registo civil e também existe uma versão internacional.
Custo: 20 euros.

Ps. As versões internacionais poupam tempo e dinheiro porque não temos de pedir para o documento ser traduzido. E as traduções são muito dispendiosas porque a pessoa que faz a tradução tem de ir ao notário.

* Prova de residência
Apesar de nos terem pedido, acabou por não ser necessário por causa da agencia. Mas pode ser necessário se estiverem a fazer coisas sem agencia e como é tão barata mais vale ter documentos a mais do que a menos. Obtida na junta de freguesia da residência. Demora cerca de dois dias. Necessário apresentar cartão do cidadão.
Custo: 3,75  euros (uma pessoa até fica admirada quando as coisas têm um custo menor lol)
Se a vão utilizar precisam de a mandar traduzir (não existe versão internacional).




Para quem é Indiano/Indiana:

* Copia do passaporte (que tem de estar válido)
Esta foi fácil.

* Certidão de Nascimento
Também foi fácil porque ele já tinha uma com ele. Se tiverem de arranjar uma tem de ser na India, na cidade de onde a pessoa é, peçam logo com o apostille /apostila. A apostila não foi exigida na documentação para o casamento na Dinamarca, mas agora que chegámos a Portugal, para registar o nosso casamento, fomos informados no registo civil que precisamos do selo da Apostila na certidão de nascimento ou não é aceite.
 
 * Prova de estado civil - Certificado de Capacidade Matrimonial ou um Affidavit
Aqui é que a porca torce o rabo...podemos escolher uma coisa ou a outra, mas achamos que se conseguíssemos o certificado de Capacidade Matrimonial que seria mais válido. Se soubéssemos o que sabemos hoje!

- Certificado de Capacidade Matrimonial
Andamos às voltas com isto, especialmente porque se for pedida diretamente à India demora pelo menos 1 mês e é caro (já nem me lembro quanto). Para quem tem um visto que expira daqui a uns poucos meses, um mês consome muito tempo! É arriscado!


Começamos então por ver a Embaixada Indiana em Portugal e no site indicavam que um dos serviços prestados é o "Certificado de Capacidade Matrimonial", que demorava cerca de 5 dias úteis e com um custo de 22 euros. Pareceu-nos ser uma boa opção e lá fomos todos contentes à embaixada.

A senhora do atendimento da embaixada, além de não nos esclarecer devidamente, não conseguia perceber porque iamos casar na Dinamarca (como se ela tivesse alguma coisa a ver com isso!) e só nos dizia que o certificado não era válido fora de Portugal. (para a agência de casamento tudo é bom desde que seja traduzido para inglês, que era o que iríamos fazer). Pagámos o custo 22 euros + 3 de portes.
Aguardámos ansiosamente pelo papelinho (que enviam para casa) e pelo retorno do passaporte (porque o passaporte dele ficou lá para fazer o certificado) e esperámos uma semaninha. Quando o envelope chegou foi como um balde de àgua fria.
O certificado que enviaram não era bem o que pedíamos. Dizia "Certificado de Condição Matrimonial" e a única coisa que indica é o que é necessário para que um indiano possa casar com uma portuguesa (coisas como maior de idade, nao existir laços de sangue, etc etc). O passaporte dele vinha com uma data e assinatura em como ele tinha pedido o certificado (até hoje não percebo para quê). E no fim do certificado dizia "Mais informamos que a embaixada não passa certificados de Capacidade Matrimonial".
Ora bem, reclamei, pedi a devolução do dinheiro e entretanto ficamos na mesma porque com o resto das coisas que temos para fazer ainda não escrevi para o chefão da embaixada (sim, porque claro que eles não têm livro de reclamações). O meu amor só me dizia "É como a India funciona"

Por curiosidade, esta semana fomos ao site da embaixada para vermos outro assunto e, surpresa das surpresas, já alteraram o nome do certificado!



Pelo menos a minha reclamação serviu para eles corrigirem o nome e não enganarem mais ninguém. Agora chama-se "Certificado de Requisito Matrimonial" (e custa 25 euros, deve ser aumento baseado na crise portuguesa, só pode! lol) . Mas quando tiver tempo ainda vou ser chata a ver se me devolvem o dinheiro.

Fiquei traumatizada com a embaixada Indiana e apesar de ter consciência de lá vou ter de voltar mais cedo ou mais tarde, espero ter os olhos mais abertos da próxima vez.

NOTA: Se optarem por conseguir o Certificado de Capacidade Matrimonial através da India, não se esqueçam que também tem de ter o selo da Apostila.


Sem a hipótese de obter o certificado de Capacidade Matrimonial, passámos então para o affidavit.

- Affidavit
A agência de casamentos disse que o affidavit era uma boa solução e mandou-nos um exemplo de como o documento deveria ser feito. No fundo o que eles queriam era um documento, passado pelo notário em como ele afirmava que era solteiro.

Fomos a um primeiro notário que não conhecia o serviço. Tentámos um segundo que nos disse que fazia affidavit, mas pela lei portuguesa não podia ser da maneira que queríamos. Em Portugal o Affidavit tem de ter 2 testemunhas e são essas que assinam o documento afirmando que ele é solteiro.

Duas testemunhas... 2 amigos que teriam de fazer isso por nós quando todos conheciam o meu amor há tão pouco tempo. Enviei uma mensagem para o facebook, para todos os que tinham estado connosco nos últimos tempos e o conheciam e falavam com ele, explicando a nossa situação. Felizmente 2 deles voluntariaram-se para o Affidavit e foi um alivio.

Esses dois amigos foram numa manhã connosco ao notário e assinaram o affidavit.
Custo: 40 euros

Depois disso tradução do documento para inglês.  Usamos uma escola de línguas mesmo ao lado do notário que efectua esse serviço.
Custo: 55 euros

Total do affidavit com tradução = 95 euros

E assim a nossa aventura dos papeis (antes do casamento) ficou por aqui :)


sábado, 18 de maio de 2013

Bolo de Cenoura Humido


Desde que o meu amor chegou que  não há um dia em que não se faça chazinho, especialmente à noite depois do jantar. Dos vários chás que tinha por aqui, o de Lúcia-Lima é o favorito dele (e por coincidência também é o meu).

E o que é que acompanha bem um chá? Um bolinho claro! Tenho feito alguns (tento fazer bolos que ele nunca provou para conseguir perceber o que gosta) e ontem, porque tinha muitas cenouras no frigorifico, resolvi me aventurar a fazer outro.






O bolo foi aprovado. Tivemos uns amigos a tomar um cházinho cá em casa e o bolo de Cenoura já desapareceu por completo.

Deixo-vos a receita no caso de quererem experimentar. É muito fácil de fazer.

BOLO DE CENOURA HÚMIDO
Ingredientes
4 cenouras(coloquei mais de 4)
1 pau de canela
1,5 dl de óleo (coloquei azeite)
3 ovos
250gr de açúcar
250gr de farinha
1 colher de chá de fermento
Sumo de 1 laranja (nao coloquei porque não tinha cá em casa, mas ficou bom na mesma!)
Preparação
1. Comece por cozer as cenouras com um pão de canela. Assim que estiverem cozidas, escorra a água da cozedura e triture-as de forma a ficarem em puré.
2. Bater os ovos inteiros com o açúcar e adicionar o óleo e a cenoura.
3. Adicionar a farinha com o fermento aos poucos.
4. Misturar tudo muito bem e no final adicionar o sumo da laranja.
5. Levar ao forno, pré aquecido a 180ºC.

Beijinhos

sexta-feira, 17 de maio de 2013

Norte da India Carril de Ovos


O meu amor indiano sabe cozinhar e cozinha para nós. Aqui em casa tentamos equilibrar a cozinha indiana com a cozinha portuguesa. Vou postar alguns exemplos do que se cozinha cá por casa e daquilo que o meu amor gosta bem ao estilo português (incluindo uns docinhos - que ele também tem um dentinho guloso ;)

Hoje foi a vez dele. Cozinhou Carril de Ovos ao estilo do Norte da Índia e acompanhámos com arroz branco.




Ele tenta com que não fique muito picante pois sabe que eu não gosto.

Uma das vantagens de fazer comida indiana é que fica mais barata que comida portuguesa. Compramos os ingredientes no Martim Moniz em Lisboa (naquele certo comercial mesmo dentro do metro).

E adoro, adoro... o cheirinho a especiarias que fica cá por casa.

quarta-feira, 15 de maio de 2013

Onde casar?

Ando a querer atualizar o blog, mas todos os dias há algo a fazer em relação ao casamento. Isto de casar com um cidadão que não é europeu é quase como um trabalho a tempo inteiro porque a papelada põe qualquer pessoa com os cabelos em pé e do preço das traduções de cada papelinho nem se fala, ao ponto de não conseguirmos ver como é que isto tudo vai terminar. Mas antes de me estar a adiantar no que agora estamos a fazer, vou explicar como chegámos à conclusão que o melhor para nós seria casar primeiro na Dinamarca.

Casar na Índia
Sendo ele um cidadão de nacionalidade Indiana, e visto não conseguirmos casar cá nos próximos meses (devido à lei pós divorcio), o lógico seria casarmos na Índia. E, para casarmos na Índia, segundo a lei indiana, teríamos de ambos residir lá um mês antes do casamento.
 
Colocámos a hipótese, mas acabámos por desistir, o risco posterior de ficarmos fisicamente separados no final do casamento (ou mesmo antes dele acontecer) era muito.

Vimos alguns casos na internet em que os casais iam para casar na Índia e depois o parceiro europeu não conseguia os papeis para casamento na embaixada, o visto de turismo do cidadão europeu expirava e tinha de voltar para a Europa e o que tinha nacionalidade indiana não conseguia voltar porque não conseguia Visto novamente. E, o governo indiano não prolonga, em caso algum, o visto de Turismo.
Depois mesmo que um casal se consiga casar e arranjar papelinhos todos certinhos do casamento (o que pelo que já me apercebi é também uma aventura na India), o parceiro que é europeu se quiser que ele vá consigo para o país de origem tem de provar que o consegue sustentar para lhe poderem aceitar o visto.

O meu amor indiano tem visto Schengen até Outubro (de estudante da Lituânia). Inicialmente pensámos que se não desse para fazer a papelada de casamento na India pelo menos faríamos a parte da cerimónia com os familiares dele, mas depois fomos alertados para uma hipótese que nos poderia estragar os planos. Se fossemos para a India seria porque o visto dele continuaria valido na Europa para ele regressar, mas o problema é que quando ele quisesse voltar as autoridades poderiam fazer questões do estilo: "Porque é que ele está a ir para Portugal e não para a Lituânia?" e poderiam até contactar a escola para verem se ele estaria a estudar realmente ou não e assim tirar-lhe o visto. Pensámos, e depois de termos tido uma amostra de como funciona a embaixada da India em Portugal (uma história para contar num outro post), achámos melhor não arriscar. Não me apetece ir visitar a India e voltar sem ele. :/

Casar noutro País Europeu - A Dinamarca
Pesquisámos, Pesquisámos... e encontramos um post muito interessante de um indiano que se tinha casado com uma cidadã alemã na Dinamarca, depois de terem pesquisado vários países europeus. Podem ver o post AQUI

Gostámos da hipótese da Dinamarca e se pesquisarem online existem muitas agências de casamento. 
A Dinamarca acho que se tornou a Las Vegas da Europa porque facilitam os papeis (mas não facilitam demais).
Estamos a usar a mesma agência que o casal do post usou e que recomendou que se chama Heiraten-leicht-gemacht .
Apesar de ser uma agência alemã fornecem serviço em inglês.


Depois de escolhida a Agência começou a aventura de obter a documentação necessária.

Para mim:
* Copia do cartão de cidadão ou passaporte
* Certificado de Divorcio
* Certidão de Nascimento
* Prova de residência (esta só fiquei a saber hoje... por isso estou a bufar com a agencia!)

Para ele:
* Copia do passaporte (que tem de estar válido)
* Certidão de Nascimento
* Prova de estado civil - certificado de condição matrimonial

E depois de ter todos os documentos é necessário traduzi-los para inglês, num tradutor oficial que depois possa ir ao notário assinar em como a tradução é válida. Estamos a fazer a tradução dos nossos documentos através da Escola de Linguas Easy Talk

Isto demora e demora... mas devagarinho se chega ao longe...